"fugacious" meaning in All languages combined

See fugacious on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /fjuːˈɡeɪ.ʃəs/ [UK, US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugacious.wav [Southern-England] Forms: more fugacious [comparative], most fugacious [superlative]
Etymology: Borrowed from Latin fugācius, comparative of fugāciter (“evasively, fleetingly”), from fugāx (“transitory, fleeting”), from fugiō (“I flee”). Etymology templates: {{bor|en|la|fugācius}} Latin fugācius Head templates: {{en-adj}} fugacious (comparative more fugacious, superlative most fugacious)
  1. Fleeting, fading quickly, transient. Derived forms: fugaciously, fugaciousness Related terms: fugacity, fugitive, fugue Translations (Fleeting, fading quickly, transient): վաղանցիկ (vaġancʻik) (Armenian), կարճատեւ (karčatew) (Armenian), անցողիկ (ancʻoġik) (Armenian), мимолетен (mimoleten) (Bulgarian), краткотраен (kratkotraen) (Bulgarian), 易逃逸的 (yìtáoyì de) (Chinese Mandarin), 難捕捉的 (Chinese Mandarin), 难捕捉的 (nánbǔzhuō de) (Chinese Mandarin), 無常的 (Chinese Mandarin), 无常的 (wúcháng de) (Chinese Mandarin), vluchtig (Dutch), vlietend (Dutch), katoavainen (Finnish), flüchtig (German), 早く散る (hayaku chiru) (Japanese), 儚い (hakanai) (Japanese), fugaz (Portuguese), trecător [masculine] (Romanian), efemer [masculine] (Romanian), care zboară (Romanian), мимолётный (mimoljótnyj) (Russian), скороте́чный (skorotéčnyj) [masculine] (Russian), fugaz (Spanish), flyktig (Swedish), förgänglig (Swedish)

Download JSON data for fugacious meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fugācius"
      },
      "expansion": "Latin fugācius",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin fugācius, comparative of fugāciter (“evasively, fleetingly”), from fugāx (“transitory, fleeting”), from fugiō (“I flee”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more fugacious",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most fugacious",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fugacious (comparative more fugacious, superlative most fugacious)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Bulgarian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "fugaciously"
        },
        {
          "word": "fugaciousness"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906, O. Henry, “The Furnished Room”, in The Four Million",
          "text": "Restless, shifting, fugacious as time itself is a certain vast bulk of the population of the red brick district of the lower West Side. Homeless, they have a hundred homes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916, George Edmund De Schweinitz, Diseases of the Eye, page 589",
          "text": "Watering of the eye, conjunctival congestion, distinct catarrhal conjunctivitis, and deep-seated scleral congestions, sometimes fugacious, and often accompanied by intense headache […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Michael Feeney Callan, Robert Redford: The Biography, Alfred A. Knopf, page xvii",
          "text": "It may be that Redford's fugacious nature is not so mysterious, that it is studded in the artwork of the labs and the very stones of Sundance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fleeting, fading quickly, transient."
      ],
      "id": "en-fugacious-en-adj-nCkqI6OC",
      "links": [
        [
          "Fleeting",
          "fleeting"
        ],
        [
          "fading",
          "fading"
        ],
        [
          "transient",
          "transient"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "fugacity"
        },
        {
          "word": "fugitive"
        },
        {
          "word": "fugue"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "vaġancʻik",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "վաղանցիկ"
        },
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "karčatew",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "կարճատեւ"
        },
        {
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "ancʻoġik",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "անցողիկ"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mimoleten",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "мимолетен"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "kratkotraen",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "краткотраен"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yìtáoyì de",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "易逃逸的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "難捕捉的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "nánbǔzhuō de",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "难捕捉的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "無常的"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "wúcháng de",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "无常的"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "vluchtig"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "vlietend"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "katoavainen"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "flüchtig"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hayaku chiru",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "早く散る"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hakanai",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "儚い"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "fugaz"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trecător"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "efemer"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "care zboară"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "mimoljótnyj",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "мимолётный"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "skorotéčnyj",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "скороте́чный"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "fugaz"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "flyktig"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
          "word": "förgänglig"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fjuːˈɡeɪ.ʃəs/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugacious.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "fugacious"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "fugaciously"
    },
    {
      "word": "fugaciousness"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fugācius"
      },
      "expansion": "Latin fugācius",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin fugācius, comparative of fugāciter (“evasively, fleetingly”), from fugāx (“transitory, fleeting”), from fugiō (“I flee”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more fugacious",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most fugacious",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fugacious (comparative more fugacious, superlative most fugacious)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "fugacity"
    },
    {
      "word": "fugitive"
    },
    {
      "word": "fugue"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Bulgarian terms with redundant script codes",
        "English 3-syllable words",
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from Latin",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906, O. Henry, “The Furnished Room”, in The Four Million",
          "text": "Restless, shifting, fugacious as time itself is a certain vast bulk of the population of the red brick district of the lower West Side. Homeless, they have a hundred homes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916, George Edmund De Schweinitz, Diseases of the Eye, page 589",
          "text": "Watering of the eye, conjunctival congestion, distinct catarrhal conjunctivitis, and deep-seated scleral congestions, sometimes fugacious, and often accompanied by intense headache […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2011, Michael Feeney Callan, Robert Redford: The Biography, Alfred A. Knopf, page xvii",
          "text": "It may be that Redford's fugacious nature is not so mysterious, that it is studded in the artwork of the labs and the very stones of Sundance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fleeting, fading quickly, transient."
      ],
      "links": [
        [
          "Fleeting",
          "fleeting"
        ],
        [
          "fading",
          "fading"
        ],
        [
          "transient",
          "transient"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fjuːˈɡeɪ.ʃəs/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fugacious.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fugacious.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "vaġancʻik",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "վաղանցիկ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "karčatew",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "կարճատեւ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "ancʻoġik",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "անցողիկ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mimoleten",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "мимолетен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "kratkotraen",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "краткотраен"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yìtáoyì de",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "易逃逸的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "難捕捉的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "nánbǔzhuō de",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "难捕捉的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "無常的"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "wúcháng de",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "无常的"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "vluchtig"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "vlietend"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "katoavainen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "flüchtig"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hayaku chiru",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "早く散る"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hakanai",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "儚い"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "fugaz"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trecător"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "efemer"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "care zboară"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "mimoljótnyj",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "мимолётный"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "skorotéčnyj",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "скороте́чный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "fugaz"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "flyktig"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "Fleeting, fading quickly, transient",
      "word": "förgänglig"
    }
  ],
  "word": "fugacious"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.